項目概況
Overview
車庫及連通道地面鋪裝改造采購項目的應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于**** 09:15(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Garage and connecting passage ground paving renovation should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 12 2025 at 09.15am(Beijing time).
項目編號:****
Project No.: ****
項目名稱:車庫及連通道地面鋪裝改造
Project Name: Garage and connecting passage ground paving renovation
預算編號:****7, 1525-K****
Budget No.: ****7, 1525-K****
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):****元(國庫資金:****元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-****.74元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.74 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:車庫及連通道地面鋪裝改造
Package Name: Garage and connecting passage ground paving renovation
數量:2
Quantity: 2
預算金額(元):****.00
Budget Amount(Yuan): ****.00
簡要規則描述:項目位于錦繡文化公園地下停車場庫。主要實施內容為環氧地坪改造、擋車器更換及減速龍更換等
Brief Specification Description: The project is located in the underground parking garage of Jinxiu Cultural Park. The main implementation content includes epoxy floor renovation, barrier replacement, and speed bump.
合同履約期限:30日歷天
The Contract Period: 30 calendar days
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本采購項目執行政府采購有關支持中小企業、節能產品及福利企業的政策規定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the relevant policies and regulations of government procurement in support of small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(4)具有建筑工程施工總承包三級及其以上資質;
(5)具有安全生產許可證(有效期內);
(6)擬派項目負責人具有建筑工程專業二級及其以上注冊建造師執業資格,具備有效的安全生產考核合格證書;
(7)專門面向中小企業。
(c)Specific qualification requirements for this program: (4) Possess the qualification of general contracting of construction projects at level 3 or above; (5) Possess the safety production permit (within validity period); (6) The person in charge of the project to be appointed shall have the qualification of registered constructor at level 2 or above in the specialty of civil engineering and a valid certificate of safety production assessment; (7) Exclusively open to small and medium-sized enterprises.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 28th 11 2025 until 05th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網上獲取
To Obtain: Online access
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:**** 09:15(北京時間)
Deadline date submission: 09th 12 2025 at 09.15am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(云采交易平臺)http:****/,上海市****
Place: Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http:****/,. 99, Lane 6500, Shenjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City
開啟時間:**** 09:15(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 09th 12 2025 at 09.15am(Beijing Time)
地點:上海市****
Place: No. 99, Lane 6500, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據上海市****
2、投標人在政府采購云平臺的有關操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關內容和操作要求辦理。 投標人應在投標截止時間前盡早加密上傳投標文件,電話通知項目負責人進行簽收,并及時查看政府采購云平臺上的簽收情況,打印簽收回執,以免因臨近投標截止時間上傳造成無法在開標前完成簽收的情形。未簽收的投標文件視為投標未完成。
1. In accordance with the "Notice on the Formal Operation of the Tendering and Bidding System of the Shanghai Government Procment Information Management Platform" issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (No. 27 of Shanghai Finance and Procurement [2014]), all bidding- activities for this project are conducted through the electronic tendering and bidding system of the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn. Bidders should comply with the relevant provisions and requirements of the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant regulations
2. The relevant operation methods of bidders on the government procurement cloud platform can be handled in accordance with the relevant content and operation requirements of the column on the government procurement platform. Bidders should encrypt and upload tender documents as early as possible before the deadline for submission, notify the project leader by
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:點擊登錄查看
Name: New District Propaganda Department (headquarters)
地 址:世紀大道2001號2號樓
Address: No.2 Building, 2001 Century Avenue
聯系方式:****
Contact Information: ****
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:點擊登錄查看
Name: Shanghai Yao You Construction Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市****
Address: No. 99, Lane 6500, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯系方式:****
Contact Information: ****
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人: 點擊登錄查看
Contact: Lu Chengwei
電 話:****
Tel: ****
當前位置:









